По большей части несколько вопросов. Пользовались приложениями по типу Дуалинго? Насколько полезным может быть данный вид обучения? Если ли те, кто действительно освоил разговорный язык через подобное приложение?
Заметил что в основном люди воспринимают это как игру, больше хвастаясь кол-вом «дней подряд», нежели получеными знаниями
>>709547 (OP) >Пользовались приложениями по типу Дуалинго? Да, и да. Первый период был на 1300 дней, прошел весь курс украинского, немного чешского и французского - толку ноль. Сейчас использую в обучении немецкому
>Насколько полезным может быть данный вид обучения? Для того чтобы "быть в тонусе", вполне. Но только если у тебя есть хотя бы один день в неделю где ты основательно изучаешь грамматику, иначе это просто имитация деятельности.
Первый мой период и был ею, сейчас я раз в неделю занимаюсь с преподавателем а дуолинго помогает мне слова не забывать и изучать. Ну и косвенно грамматику освежать, все же тут есть задачки на построение предложений
Скажу так, дуолинго далеко не хороший способ изучения языка, это даже не способ, но лучше него ничего не придумали. Остальные приложения это еще хуже.
Давайте рискнём и таки запилим под это дело отдельный тред. Фонетика - это одна из трёх составляющих языка, наравне с вокабуляром и грамматикой, среди них предоставляющая наибольшую свободу в интерпретации. Изучение фонетики помогает не только самому говорить с "корректным" акцентом, но и понимать чужую речь. Ключевой вещью в освоении фонетики абсолютно любого языка является знание IPA, международного фонетического алфавита. Как понятно из названия, это алфавит, в котором каждому известному звуку присвоен свой уникальный символ, одинаковый для каждого языка. Алгоритм ознакомления с ним довольно прост: сначала разбираете звуки своего родного или уже изученного языка, затем сравниваете их со звуками изучаемого языка, переносите идентичные и путём проб и ошибок пытаетесь имитировать или воспроизводить согласно описанию те, которые отсутствуют. Носителям русского тут повезло, так как этот язык относительно богат на фонемы и их аллофоны.
Шалом, фонологачь. Встал вопрос. Есть ли качественная разница между [ɪ̯] и [j]. Просто в какой-то литературе попадались пассажи, будто они чем-то отличаются
>>731608 по сути нет, если ты j понимаешь как аппроксимант. Разница между ними скорее фонологическая, чем фонетическая, т.к. дифтонги обычно обозначаются через ɪ̯.
Предыдущий тред растворился среди куда более важных штук, но теперь его пора поднять из пепла! Обсуждаем ИТТ конланги свои и чужие, спрашиваем советов мудрых и "нахуя вы этим занимаетесь".
Что это? Искусственные языки — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими языками. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые. Причинами для создания искусственного языка являются: облегчение человеческого общения (международные вспомогательные языки, коды), придание художественной литературе дополнительного реализма, лингвистические эксперименты, обеспечение коммуникации в вымышленном мире, языковые игры и получение удовольствия.
Полезные штуки https://conworkshop.com/ ConWorkShop — сайт конлангеров, забугорный, с инструментами для всего этого — от табличек с фонетикой, генераторов (которые можно настроить на нужную фонотактику с автоматическим применением разных переходов звуков в заданных позициях) и словаря, до автоматизированной грамматики, которая поставит нужное тебе слово в нужную форму если ты не охуеешь заполнять таблички с суффиксами/префиксами/инфиксами/интерфиксами/хуиксами. Плюс коммьюнити с ивентами и коллективным манямирком со своими странами.
https://www.vulgarlang.com/ Буквально генератор языков. Можно настроить фонетику и ещё всякие штуки в платной версии, выдаёт 200 слов и базовую грамматику довольно однотипную, но как основа сойдёт.
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
Всем привет! Было бы интересно обсудить, а также найти хотя бы какие-то источники по теме, что не так уж и просто, как может показаться на первый взгляд. Возможно, ещё кого-то заинтересует данный квест. Это бесписьменный язык, самый восточный из тюркских. Носителей осталось около 10-15 человек.
Я создал ЛУЧШУЮ латиницу и это не преувеличение: Cs - ч Sc - щ Sh - ш Şh - сх Y - ь ȳ - ы
Mȳ idyom shirokimi polyami Na voshode utrennih lucsej Mȳ idyom na boj s bolyshevikami Za svobodu rodiny svojej Marsh vperyod zseleznymi ryadami V boj za rodinu za nash narod Tolyko vera dvigajet gorami Tolyko smelosty goroda beryot
Чеченского языка тред. Нохчийн меттан лерина тред. Учим вместе с аноном один из самых популярных языков в России. ОП поможет с переводом и подскажет с чего начать изучение языка.
Материалов по языку в интернете великое множество, но на мой взгляд, особого внимания наверное заслуживает грамматическая категория "безличного притяжательного":
Армянский тред есть, чеченский тред есть, а грузинского нет? Непорядок. Исправляем.
>зачем его учить? Древняя неиспорченная исламом культура, многотысячелетняя история, оригинальная литература и мифология, одна из самых длительных непрерывных письменных традиций на Кавказе — всё это станет доступно с изучением этого языка.
Кроме того, грузинский язык может быть интересен христианам и вообще интересующимся христианской историей, ведь грузинская православная церковь — одна из самых древних христианских церквей мира, официально начинающая свою историю с IV века н.э. А по местной легенде, Грузия была крещена ещё в I веке Андреем Первозванным.
А ещё Грузия — одно из немногих относительно развитых государств своего региона, что может быть интересно желающим перекатиться в дешёвую и тёплую страну с красивыми видами.
Ну и наконец, кто-то, подобно ОП, хочет просто поближе узнать свои корни.
(Можно вспомнить ещё, что грузинский был родным языком Сталина и Маяковского; а также Новое учение о языке Николая Марра, по которому все языки мира происходили от грузинского, но хватит пока и этого).
>что в нём интересного? Грузинский — язык изолированной картвельской семьи, а значит, не имеет ничего общего ни с азербайджанским, ни с армянским, ни с другими языками Кавказа. По разным предположениям, он может сближаться с баскским, этрусским или шумерским, с которыми его объединяют некоторые особенности эргативной грамматики и лексики; однако в целом это маргинальные гипотезы, не имеющие веских доказательств.
Грузинский алфавит, несмотря на внешний вид, достаточно прост в освоении, выучить его можно за пару часов методом из пика в шапке. По одной из версий, грузинский алфавит появился в V веке и происходит от армянского (что подтверждается сходством древнегрузинского и армянского алфавитов), по другой — существовал ещё в дохристианскую эпоху как минимум с VII века до н.э.
Экспериментальный тред обсуждения шумерского языка.
До этого треды никогда не создавал, так что пардон за возможные косяки.
Есть ли аноны, которые изучают сабж? Есть ли проблемы с пониманием эргативности в разрезе "залогов" и "переходности"? Я уже примерно год налетами изучаю сабж и до сих пор испытываю проблемы с эргативным строем, настолько это непривычная для меня идея.
Для тех кому интересно "а зачем это учить?" сразу скажу, что просто так, по приколу.
Язык - изолят, т.е. у него нет установленных родственников ни в нынешних, ни в исчезнувших языковых семьях.
Если вам буду говорить про родство сабжа с тюркскими, финно-угорскими, корейским языками - то сразу шлите такого недалекого человека подальше.
На вопрос "восстановлен ли язык?" отвечу, что грамматика, в основном восстановлена и язык можно полноценно учить. Единственное значимое белое пятно - произношение. Ввиду передачи произношения через призму семитов-аккадцев, есть большие подозрения, что сабж звучал сильно по-другому. Не говоря уже об отсутствии информации об ударениях или возможных тонах.
Также некоторые спрашивают "нужно ли указывать цифры при написании или произношении шумерских символов?". Т.е. имеется в виду, нужно ли всегда указывать число 10 в символе gi10 или можно просто писать gi, например? Нужно, т.к. это цифра в написании символов имеет смыслоразличительное значение. Этих gi - огромное количество и указание цифры сразу помогает понять, какой именно символ подразумевается.
Ссылки на материалы:
Учебники для начально-среднего уровня: 1) Introduction to Sumerian Grammar by Foxvog - мой первый учебник по шумерскому. Несложная подача материала, темы разбираются наглядно. Рекомендую всем начинающим. 2) An Introduction to the Grammar of Sumerian by Zolyomi - сам не читал, но многие хвалят. 3) A Manual of Sumerian Grammar and Texts by Hayes - аналогично п.2. 4) The Sumerian Language: An Introduction to Its History and Grammatical Structure by Thomsen - аналогично п.2. 5) Для тех, кто не может в аглицкий - "Шумерский язык" Каневой. Уступает предыдущим учебникам, но зато здесь раскрыты темы, которым уделено мало внимания в других книгах (предложные конструкции, например).
Учебники для продвинутого уровня: 1) A descriptive grammar of Sumerian by Jagersma - Считаю, что это вообще лучший из всех учебников, наиболее подробная подача материала, расширенный список тем. Слог сложный, но оно того стоит. 2) Sumerian Grammar by Edzard - пишут, что тоже классная книга.
Прочие инструменты: 1) Qantuppi (Sumerian Cuneiform Input Aid) - офигенный сайт, позволяющий конвертировать латиницу в клинопись. Если знаете как пишется слово - то без проблем наберете печатный шумерский текст любой сложности: https://qantuppi.kurnugia.com/ 2) Kurnugia - Cuneiform Script Analyzer - вставляете символ и сайт выдает его произношение + есть еще другие прикольные функции: https://app.kurnugia.com/ 3) Unofficial EPSD2 Rapid Searcher https://hubur.kurnugia.com/ Ищет слова на сайте epsd2. Вводите слово и вам сразу выпадет один или несколько нужных вариантов. Более удобный поиск, чем на самом сайте epsd2.
Блоги: 1) https://sumerianlanguage.tumblr.com/ Чел сильно в теме насчет сабжа и поясняет за грамматические подробности ну или просто "переводит для тату". У него, кстати, канал на трубе есть.
Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но мноУчебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
Я когда вкатился в польский полит-юмор набирал час практики в день за нехуй нахуй. А альджазиру смотреть час в день... уже два раза начинал модерн стандарт понимать куски предложений, но затух энтузиазм.
Потому требую культурно развлекательных упрятаных драгоценных каменьев, чтобы по ним перепрыгнуть ручеек вката и ускакать в мархабанию с улыбкой. Любые темы, главное легально и забавно. Мемолог я, стендап, ток шоу, несите все.
не знаю на сколько это относится к теме ин. языков. но я не знаю куда обратится. был раньше такой тик токер как Саша синий. он умер не своей смертью, либо просто ушел с интернета. склоняюсь больше к первому. сейчас он удалил все свои ролики и создал тгк где публикует странные шифры. суть треда в том чтоб мне помогли разгадать эти шифры, я ничего не понимаю, но я очень хочу понять что происходит
Собираем здесь самые раздражающие мнения о языках, за которые хочется пнуть в лицо. Я начну: — Английский стал международным, потому что он самый простой (а хули не рапануйский или гавайский тогда?) — Китайский язык перспективен, потому что на нём говорит много людей (хинди с бенгальским тоже перспективные, да, дебил?) — Все черномазые говорят на одном языке, татары легко поймут и армян, и арабов — Эсперанто международный язык, его носителей можно найти везде (в пекинском аэропорту тоже будешь на эсперанто изъясняться?) — Все языки на латинице происходят от латинского языка (i russkiy yazik teper' toje stal latinskim, dolboeb?) Продолжайте.
>>732202 я бы не относил Эфиопию вообще к т.н. Черной Африке. Язык семитский, расовый тип смешанный, культура тоже с Ближнего Востока, письменность из Йемена.
>>732158 >>на африканский нельзя перевести учебник по квантовой механике а это кстати тупой доеб, понятно что переводчик когда переводит создает заодно и терминологию, как Кирилл и Мефодий. Теоретически на любой язык можно перевести что угодно, только там большая часть слов будет неологизмами, но сам язык этому не мешает.
Для германских языков исландский — как латынь для романских. Выучив исландский, осилить шведский, норвежский и датский будет гораздо проще. Из бонусов: вполне сможете понимать древние саги. Ознакомитесь с небольшим (но местами очень годным) кинематографом маленького островного государства, современной исландской литературой. Будете на слух разбирать тексты всяких Sigur Rós.
Лексически исландский, скорее всего, напомнит вам архаичный английский. Да и вообще, чувство дежа вю, постоянно возникающее при попытках учить слова, сильно облегчит жизнь. «drekka» — это то самое «drink», «tími» — «time», «ís» — «ice», «hús» — «house»; таких примеров масса.
Ресурсы: Daisy L. Neijmann — годный самоучитель для начинающих, предусмотрено множество упражнений с ключами, озвучены диалоги и материал по фонетике.