Я имею в виду то, как обангличанивается русский язык. И речь не про пресловутые компьютер или смартфон, а про синтаксические и грамматические конструкции, которые каждый из нас впитывает с детства из-за некачественных переводов фильмов и сериалов.
Я лично вырос на телевизоре и пендоских фильмах, которые в 90е вообще хз кто переводил в своих подвалах. Буквально дословно переводили зачастую. Так в русский попало куча фраз уровня "Ты в порядке?" или "Да что с тобой не так?!". То есть абсолютно нерусские по строю предложения, а иногда и по смыслу. Еще заметил, что зумеры в особенности повторяют жесты и эмоции из современных диснеевских мультиков так, будто это для них абсолютно естественно.
Ну и самым главным влиянием таких рунглиш-переводов можно назвать отмирание деепричастных и причастных оборотов в разговорной речи. Потому что их нет в инглише, там все заменяет конструкция "человек, который...".
Чтобы понять, что я не выдумал рунглиш, то надо просто посмотреть то, как люди говорили в СССР еще в 80е. Я имею в виду разговорную речь. Она появилась на тв в перестройку. Очень отличается от современности.
А вот список слов, которых не было до 90х в русском: Эксклюзивный – исключительный. Шоу – яркое эстрадное представление, развлекательная программа. Тотальный – всеобщий. Сертификат – документ, удостоверяющий права на что-либо (документ, удостоверяющий качество товара). Слоган – короткий и броский рекламный призыв или пропагандистский лозунг (девиз). Реестр – опись, письменный перечень. Рейтинг – показатель популярности какого-нибудь лица, а также фильма, представления, периодического издания; степень такой популярности.
>>241170765 (OP) Не проблема это, ОП. Язык - это инструмент, не самоцель. Если набрав в состав своего языка английских слов, ЛИЧНО ТЫ будешь лучше/больше понимать людей а они тебя - ты в плюсе, и такие языковые паттерны закрепятся и разовьются.
Раньше горел со всяких дигитальных камер, сейчас похуй, хотя за чистотой языка стараюсь следить.
>>241170765 (OP) >надо просто посмотреть то, как люди говорили в СССР еще в 80е Было дохуища иностранных заимствований, которые для тебя и сейчас кринжово будут выглядеть, потому что они не прижились. Ты, видимо, кукаретик, и сам не читал тогдашние тексты. Алсо, пруфы будут на то, что строй предложений в твоих примерах нерусский или ты так чувствуешь?
>>241172093 Какого русского языка, маня? То, что пару поэтов называют эталоном не значит, что до или после них русского языка не было. Ты тексты за пару сотен лет до них не сможешь комфортно читать и там тоже заимствований достаточно и грамматика другая.
Приведем примеры калек, появившихся в последние два-три десятилетия. Семантические кальки:
«высокий» в знач. «лучший, элитный» – (ан. High school), появляются другие сочетания со словом высокий в этом значении: высокие технологии (ср. англ. high technology) и даже «высокая стоматология» (в тексте рекламы);
«теневой в значении» «незаконный», а также «не стоящий у власти»: теневая экономика, теневой бизнес, теневой кабинет министров (англ. shadow economy, shadow business, shadow cabinet);
«формат» в значении «характер, вид, форма» («Встреча прошла в обновленном формате»; «Новый формат передачи телевизионных новостей») – под влиянием англ. format в том же значении (в русских словарях слово формат толкуется только как «размер печатного издания, тетради, листа»);
«монстр» наряду с традиционным отрицательно-оценочным значением «чудовище, урод» приобрело значение положительно-оценочное «нечто чрезвычайно значительное, выдающееся» (напр., «монстры кинобизнеса»), уже зафиксированное в словарях, – несомненное влияние семантики английского слова monster;
«продвинутый» в значении «находящийся на более высоком уровне, чем раньше; более совершенный» (продвинутый этап работы, продвинутый курс обучения) - калька с англ. advanced;
«зелёные» – о долларах (ср. англ. жаргонное green в этом же значении); впрочем, возможен и самостоятельный метафорический перенос значения у прилагательного «зеленый» - по цвету американских долларов.
>>241172196 >пару поэтов До этих поэтов не существовало русского языка в таком виде который мы знаем. Предложения из их произведений легли в основу учебников и тому подобного.
>>241172597 Если сравнить современный этап развития русского языка с предшествующим, то надо отметить различие в типах калек. В XIX - начале XX века преобладали кальки словообразовательные (сверхчеловек, небоскреб, себестоимость), семантические кальки были немногочисленными- «гвоздь» (гвоздь сезона), «платформа» (избирательная платформа)).
>>241172093 Да, про поэтов согласен. Но всё ещё не вижу проблемы. Понять писателей 19 века - легко. Понять рукописи времён крещения Руси - невозможно без специалиста, но уже и не очень-то нужно, ведь за 10 веков изменилось многое, если не всё.
Традиции и культура - тоже вещь довольно пластичная, даже у соседних поколений, не говоря о веках.
>>241170765 (OP) >которые в 90е вообще хз кто переводил в своих подвалах. Буквально дословно переводили зачастую. Так в русский попало куча фраз уровня "Ты в порядке?"
>>241172386 «Are you alright?» – «Ты в порядке?». Особенно эта фраза уместна, когда адресат только что упал с крыши. Очевидно, что это не так. «Are you alright?» – следует переводить «Ты как?», «Ты цел?», «Ты жив?», «Что с тобой?», но только не «в порядке» .
>>241173269 Грамматические заимствования – заимствованные модели словосочетаний, предложений, моделей формообразования. Из немецкой речевой культуры русским языком была усвоена синтаксическая конструкция с начальным ЧТО ЗА… (Что за надоедливый мальчик!; ср. немецкое Was fur ein lastiger Knabe!). Уважительное обращение на вы к одному лицу – галлицизм.
>>241174021 Так белый человек колонизировал мир. Бороды тоже рубили, чтобы выглядеть как забугорные баре, одежда, архитектура туда же. Чего бугуртишь? Будет другой гегемон в мире-за неделю вычеркнут из словарей всё старое и выдумают новые слова, как в ангельском фемки активно выдумывают в связи со сменой культуры.
>>241170765 (OP) >отмирание деепричастных и причастных оборотов в разговорной речи. Потому что их нет в инглише, там все заменяет конструкция "человек, который...".
>>241174021 Так ты же так и дыши. Вот теперь понятно. Да, согласен - проблема есть, но силами простых Иванов с утренника её не решить, хотя поплакать друг другу в жилетку конечно можем.
>>241170765 (OP) >отмирание деепричастных и причастных оборотов в разговорной речи. Потому что их нет в инглише, там все заменяет конструкция "человек, который...". Охуительные истории. Sitting on the sofa boy is my brother.
>>241170765 (OP) >Ты в порядке? "Все ли у вас в порядке?" - писали классики. Это, блять, очень близко всё-таки. >Реестр "А дабы прежние книги не соделали более несчастий, то велено было рассмотреть все о книгах реестры и все печатные книги, а которые что-либо содержали противное кафолическому исповеданию, те сжечь." Радищев А. Н., Путешествие из Петербурга в Москву, 1790
>>241174080 Я б даже сказал залетный рак с пикабу какой-то старый. Ебейше кринжовый тред. Зашел как будто трусы старой бабки в шкафу понюхал. Такой знаете запашок старческого пердежа и пыли.
>>241173939 Приятель, ты вероятно здесь новичок, не так ли? Делаю вам предложение общаться на русском языке так, как делают все носители на этом гребанном форуме. Вы достаточно уже велики для этого? Увижу тебя позже, друг.
>>241174214 Проблема в том, что раньше хоть это перерабатывали на русские реалии и делали что то свое, а сейчас просто копируют, нормисы хавают и просят добавки.
>>241174537 >"Все ли у вас в порядке?" - писали классики. Это, блять, очень близко всё-таки. Контекст игнорируем, да? Речь о калько-переводе Are you alright / okay?
>>241174392 И все аббревиатуры были убогие шопиздец. Это до сих пор прослеживается. Возможно у меня лингвистический барьер, но я часть русской речи не переношу. Особенно советскую. Где из-за нахуй никому не нужной длины слов составлялись бесконечные, никому нахуй непонятные, сокращения.
>>241174537 >выступаю за чистоту русского языка >пишу "Все ли у вас в порядке?" вместо "Всё ли у вас в порядке?" Кто все блять? КТО ВСЕ?! Я здесь один нахуй.
>>241174837 Я вот знаю, что в пиздоглазии анимешной зумеры ангельские слова везде лепят, при этом в раковеёших объёмах, несравнимых с русскими. У нас хоть пользуются сколько-нибудь устоявшимися заимствованиями, а там просто любые слова ебошат на ингрише.
>>241174900 > как по-русски сказать вместо "Что с тобой не так?" What's wrong with you? — значит «Ты че, ебнутый?» или «Ты поехал, что ли?». Но надмозги нас научили дословным переводом. И я в речи у зумересс встречал эту фразу на русском в оригинальном английском значении, много смех
>>241170765 (OP) >Буквально дословно переводили зачастую. Так в русский попало куча фраз уровня "Ты в порядке?" или "Да что с тобой не так?!". Are you in order? Yes what's not so with you? Lol'd.
>>241174837 Интересуюсь Германией и языком. Они даже свои типа англицизмы придумывают, мобильный телефон, например, они называют типа на английский манер - handy, старый автомобиль - oldtimer, хотя в английском таких слов нет.
>>241174784 >сейчас не перерабатывают Достаточно посмотреть в тик-ток или любую другую парашу. 90% контента переведено или спизжено с реддита и фейсбука. >Что перерабатывали Да возьми любое произведение литературы, множество сюжетов и мыслей взяты из Европы.
>>241175019 В Литве и вообще в Прибалтике такая же хуйня, много смех. Берётся английское слово и добавляется окончание -as. И так говорит весь креативный класс, зумеры, студенты, etc.
>>241170765 (OP) >Чтобы понять, что я не выдумал рунглиш, то надо просто посмотреть то, как люди говорили в СССР еще в 80е. Ты в курсе что куча "русских" слов в русском языке на самом деле немецкие или французские?
>>241174715 Двойное чаепитие, особенно это в технике заметно, даже в современной. Не могут у нас нормальные названия придумывать, либо аббревиатуры а-ля совок, либо какой-нибудь SuperLine или SmartElite.
>>241175326 >Достаточно посмотреть в тик-ток или любую другую парашу. 90% контента переведено или спизжено с реддита и фейсбука. Так это и не язык. Когда это в широком употреблении будет, смыслы под быт подстроятся. И произведения тоже под быт масс подстраивали, которые не ебут культуру забугра. Уверен, живущие за бугром выходцы могут на адовом языке ебошить и друг друга понимать, потому что быт такой.
>>241170765 (OP) Ну как бы это не проблема, в русском дохрена и больше французских и немецких заимствований, бутерброд тот же масло-хлеб, если дословно с немецкого переводить. Но дело в том, что эти слова стали классикой, а пендосские зависимости еще нет, хотя многие уже да, например, слово менеджер.
ОП, почитай "Живой как жизнь" Чуковского, там на твой вопрос дан очень развернутый ответ.
Не считаю, что происходит что-то страшное. В начале 19 века была экспансия французских слов в русский язык, столетие спустя - немецких, сейчас - английских.
>>241175822 Чё мне тебе доказывать, долбоёб? По сути это английский язык, только говорит на нём неотёсанное чучело, которое не может правильно составить предложение.
>>241175688 Да это ещё куда не шло. А когда переводят названия фильмов, там же ничего придумывать не надо. Ну нахуя?! Зачем? Взять к примеру "Мальчишник в Вегасе", который в Бангкоке.
>>241175944 >слов Речь не о словах, а о культуре глобально.
Смотрел Вандавижен? Там это обыгрывается. Мол, славянка Ванда с детства зырила пендоские сериалы. И знала о пендосии больше, чем о своей стране в итоге.
>>241171678 Двойное чаепитие. Мусорные фразы-однодневки не приживутся, а что-то действительно удобное и информативное прочно войдет в язык. Это не плохо и не хорошо, это просто данность. Любые исторические примеры борьбы за чистоту языка выглядят потешно и нелепо. Сленг же вообще невероятно изменчив, но и нестабилен, не стоит переживать из-за этого. Даже здесь, на сосаче, уже не используется почти что "национальный" язык русских борд а-ля луркояз, хотя всего десяток лет назад простой Иван город Тверь писал сообщения совсем иначе. Очень мало осталось тех словечек. Что уж говорить о куда менее специфичных стыковках сленга и сообществ.
>>241170765 (OP) > фильмов и сериалов > фильмах > фраз > зумеры Сам чисть свой язык. Все твои примеры употребляются там, где это нужно. Мы не говорим «экслюзивно плохой поступок», а говорим «исключительно плохой поступок», рейтинги бывают не только популярности и т.д.
>>241170765 (OP) Это во всяких постах в твиттерах/фанфиках очень сильно проявляется, да и по разговору/переписке легко понять, что человек любит сериальчики всякие модные. Недавно вот экс, тогда еще не будучи экс посоветовала кинга почитать. Я ахуел с того, какой там откровенно уебский слог, как будто реально фанфик 14 летней девочки читаешь. А ведь наверняка переводили вот эти самые любители сериальчиков и подобного шлака, которые уже, увы, обзавелись работой и клепают это на профессиональном уровне. Сейчас же читаю "степного волка" в переводе Соломона Апта (мужик 1921 г.р., то есть старой школы, обученный, очевидно, без воздействия сериальчиков и новых модных методик), и вот где ощущается контраст в кругозоре, знании родного языка, чувстве красоты слова, понимании написанного. Очевидно, что он сам не сильно глупее чем Гессе, если вообще глупее. Хотя тут и ментальность, наверняка, решает. Ибо вряд ли бы глупый человек увлекался творчеством Гессе, ровно как и вряд ли бы умный человек увлекался творчеством Кинга
>>241170765 (OP) > Буквально дословно переводили зачастую. Так в русский попало куча фраз уровня "Ты в порядке?" Ты хочешь сказать, что англоязычные говорят "Are you in order"?
>>241176590 Если интересны миры Марвел. Хотя там и для поклонников попкультуры много фансервиса. Оммаж-исследование на американские ситкомы и их эволюцию
>>241176509 Это проблемы необразованности переводчиков и отсутствия фантазии. Например, Гарри Поттер в переводе Литвиновой (издательство «Росмен») имеет приятный слог и облагорожен для русскоязычного читателя, а вот перевод от Спивак (издательство «Махаон») может и точнее, но читать его гораздо труднее.
>>241176103 >Взять к примеру "Мальчишник в Вегасе", который в Бангкоке. Когда в 1992 году вышел фильм со Стивен Сигалом "Under Siege" ("В осаде"), в Израиле его перевели на иврит как "Морская Блокада". Действие фильма происходило на море, так что креативность переводчиков смыслу не помешала. В 1995 вышел сиквел, "Under Siege 2", где действие уже происходило в осажденном поезде. Mестные такой подставы не ожидали и ничего придумать не смогли, так и шли по Израилю трейлеры "Морской Блокады 2: Теперь в поезде".
>>241176020 Я догадываюсь, что спорю либо с малолетним дебилом, либо с жирным троллем, но тем не менее. Причастные обороты типичны в научных, художественных и официально-деловых текстах. > In addition, a sufficient quantity of inert gas to offset normal losses occurring during carriage shall be on board. > Having been refused, under this pretext has undertaken in 451 a campaign on the West. Картиночка - скриншот из гида европейского математического общеста для математиков-ненэйтивов, пишущих статьи на английском языке.
>>241176859 Избежал, к счастью, гп, но я считаю что литературный, художественный, перевод не должен быть точным. Это должен быть полный пересказ прочитанного на иностранном своими словами без потери смысла и настроения. И не страшно, если в оригинале оно "пахло", а в русском "витали ароматы". Методы описания и изъяснения у нас разные, но лучше жертвовать точностью текста, чем смыслом и настроением, ибо как выше уже писали, хоть и в другом контексте - язык это инструмент
>>241176719 Я тебе даже ещё пример вот нагуглил подобного "The People We Hate at Work: The Busy Doing Nothing Guy". Такое постоянно встречается и грамматически верно, но используется только в оче редких контекстах. Это как сказать, что "do do this" в смысле "do this" или "go not there" в смысле "don't go there" сказать неправильно.
>>241176775 >Если интересны миры Марвел Ну я смотрел практически все фильмы, а вот с сериалами как-то не пошло, дропнул агентов щита на втором сезоне и больше ни к чему не притрагивался из КВМ
>>241170765 (OP) Не проблема. Лично я вообще топлю за то, чтобы весь мир говорил на одном языке - на английском, например.
Главное это не сами слова, а их смысл и компактность. Если одни слова заменяются другими, то это значит, что они либо лучше передают мысль, либо их банально легче/быстрее произносить.
>Шоу – яркое эстрадное представление, развлекательная программа. Три буквы против 2-3 слов, nuff said. Чем проще речь, чем меньше слов в ней, тем она более эффективна и проста для понимания, и тем меньше возникает недопониманий между собеседниками - соответственно, процесс передачи информации становится более продуктивным. А если понадобится что-то уточнить, можно воспользоваться и более объёмными конструкциями. Мы ведь старые слова никуда не выбрасываем, им тоже найдется применение.
>>241177098 Есть, допустим книга и фильм по ней Filth, где на русский перевели фильм как "Грязь" а книгу как "Дерьмо". И, казалось бы, всё достоверно, и сходится со словарём, однако словом filth кроме как грязь, называют ещё и полицеских на жаргоне. То есть перевод названия, казалось бы, правильный, однако утерян смысл и идея, и на русский следовало бы перевести никак иначе чем "мусор"
>>241177782 >Не проблема. Лично я вообще топлю за то, чтобы весь мир говорил на одном языке - на английском, например. Хуйня без задач. Языки принципиально различаются, ты можешь упрощать только с потерей смысла.
>>241177508 >дропнул агентов щита сериалы до 2021 были сделаны Марвел Телевижн. А теперь делает сама Марвел студиос. Де-факто все сериалы до запуска Дисней плюс неканон. Ибо делались как спинофф для самых фанатов, поэтому в этих говносериалах есть отстылки к фильмам, но в фильмах к сериал нет. Но сейчас сериалы вплетены в КВМ. Вандавижн фактически приквел о всем фильмам 4 фазы. Ибо там Белый Вижн и Мефисто как злодей всей 4 фазы
>>241175822 I know that that kind of constructions is called "clauses". Of course, the word "running" by itself can not and do not form a clause, so you're mistaken, lad.
>>241172754 >Понять рукописи времён крещения Руси - невозможно без специалиста Так это понятно, потому что они писали на глаголице. Это не русский язык в строгом смысле слова, а старославянский. Сейчас мы все как бы на "русском" щебечем. Это уже несколько веков как устоявшийся язык.
>>241177977 Ты абстрагируешься и рассматриваешь слова как что-то независимое. Но они зависят от контекста - и он придаёт словам смысл. А все фразеологизмы и прочие словесные конструкции, различающиеся от культуры к культуре, со временем появятся и в унифицированном языке
>>241178260 >Но они зависят от контекста - и он придаёт словам смысл. В одном языке ты можешь произнести предложение, в котором не понятно будет ни время, ни пол, ни любые другие обстоятельства, а другой язык тебя к этому принуждает. Контекст тут не поможет сказать многозначную вещь, если язык принуждает к чёткости.
>>241175321 Слоган мб отсылается к самой концепции просмотра кассеты? И ты как бы смотришь вот этот самый зе ринг, а потом умираешь, прямо как в фильме.
>>241178227 Я говорил о том, что в общем случае с течением времени драматичеки падает актуальность написанного. И беречь традиции и культуру можно, но без фанатизма, чтобы это не становилось самоцелью.
В воскресенье в АНТИКАФЕ "КОУЗИ-МИТИНГ" был проведен КОВОРКИНГ среди ЭМБЕДДЕРОВ, QA и просто айтишников. КОВОРКИНГ состоял из нескольких частей: ВОРКШОП с перерывами на КОФЕ-БРЕЙКИ (кстати были вкуснейшие МАФФИНЫ с ванильным кремом, а также безалкогольный мохито и СМУЗЗИ) и выступления докладчиков - СТАРТАПЕРОВ со смелыми КРАУДФАНДИНГОВЫМИ ПРОЕКТАМИ. Общая аудитория состояла из специалистов довольно широкого круга: здесь мы видели как новичков в КОВОРКИНГ-ЦЕНТРЕ, так и знакомых нам по прошлым встречам людей. Воркшоп состоял из ТРЕНИНГОВ по применению ОБЛАЧНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ в системах УМНЫЙ ДОМ, использованию там искусственного интеллекта и обучающей модели для самонастройки системы. Информация была интересна как людям, напрямую работающими с ЭМБЕДДЕД-ПО, так и просто ДЕВЕЛОПЕРАМ и специалистам QA. Далее была самая вкусная часть, а именно: доклады СТАРТАПЕРОВ, которые уже стабильно стоят на ногах и готовы продвигать свои КРЕАТИВНЫЕ ИДЕИ в наш быт. Стоит отметить почти четырехчасовой доклад с презентацией дизайнера и профессионального фотографа Ивана Сурикомова. Иван известен нам по уже описанному ранее КРАУДФАНДИНГОВОМУ ПРОЕКТУ выключателя света на платформе ARDUINO. Смелые БИЗНЕС-ИДЕИ, отличная задумка, мощная HARDWARE-ПОДДЕРЖКА - всё это про систему Ивана. Публика активно задавала вопросы, в ходе показа презентации Иван детально описал своё устройство. ИННОВАЦИОННОСТЬ заключается в том что для выключения и включения освещения вам не нужно переключать выключатель! Вся прелесть конструкции Ивана в простоте и ЮЗЕР-ФРЕНДЛИ интерфейсе. Подумайте только - свет управляется одной кнопкой, причем она сама запоминает свое состояние, словно включение системного блока стандарта ATX! К тому же, кнопка повторяет форму пальца человека. Из презентации Сурикомова стало ясно, что подобных проектов в мире пока что не было. Иван разработал трехмерную модель кнопки и продемонстрировал ее в презентации. "На данный момент мой проект находится на стадии прототипирования и просчета БИЗНЕС-ИДЕЙ" - сказал Сурикомов. Модель кнопки в будущем будет распечатана на 3D-ПРИНТЕРЕ у ребят в ФАП-ЛАБЕ, для этого на КИКСТАРТЕРЕ Ивану нужно собрать всего лишь $21,000. Увы, пока что Ивану не удалось совместить работающий макет своего устройства с реальной лампочкой, по словам Ивана для управления лампой используется опасное высокое напряжение в 220В, а выводы ARDUINO выдают 5В. Но ничего, HARDWARE-СПЕЦИАЛИСТЫ будут разрабатывать блок для управления высоким напряжением. "Возможно мы применим трансформатор для преобразования 5В в 220В" - отметил Иван в завершении доклада. Не обошло наше мероприятие и представительниц прекрасного пола, помимо знакомой нам с прошлых встреч Ираиды Сандро, сегодня выступила новая девушка из ХАКЕРСПЕЙСА по имени Елена. Ее доклад тоже был принят с вниманием и интересом, ведь Елена затронула очень актуальную тему на сегодняшний день - печать больших объектов на 3D-ПРИНТЕРЕ. В частности, Елена продвигает идею печати стульев и пуфиков и даже продемонстрировала залу модель своего будущего стула, всего 7см в высоту. Елена намерена набрать нужную сумму для ВОРКШОПА с помощью иностранной СТАРТАП-КАМПАНИИ с КРАУДИНВЕСТИНГОМ в основном из США. К тому же, Елена разработала смелое дизайнерское решение надеть картонную коробку на раму велосипеда. "Я давно думала о таком велосипеде, ведь никто до меня этого не сделал" - заявила девушка. Нельзя сказать что все выступления в АНТИКАФЕ были интересны публике: под вечер двое ребят пытались рассказать о построении каких-то антенных систем на основе дешевых китайских ТВ-тюнеров. Публика отметила что проект пока что очень сырой и требует доработок, а также в нем изюминки, нет элементов ХАЙТЕК-СТАРТАПА. Но слушатели предложили применить ТВ-тюнер для управления вебкамерой в квартире с возможностью СТРИМА через ВЕБ-ИНТЕРФЕЙС. Ваня Сурикомов даже сказал что готов купить такое устройсто, если оно будет вести стрим на его IPHONE 12.
>>241172597 Какая идиентичность лол? Как может быть идиентичным то, чем владает десятки миллионов человек?
Или это идиентичность миллионов? Почему именно миллионов и конкретно этих миллионов? Потому, что ты родился с ними в одной рабовладельческой плантации и не хочешь быть похожим на рабов с другой плантации?
Я не раз срался по этому поводу ИРЛ, зачастую люди топящие за такое не могут в широкий взгляд вообще. Они вот вципились в границы, языка и все. То что ебучий язык это просто средство передачи информации и нихуя больше, они усиленно игнорят.
>>241178687 >Я говорил о том, что в общем случае с течением времени драматичеки падает актуальность написанного. Ты как бы говорил о двух разных языках, если что.
>>241170765 (OP) >деепричастных и причастных Потому что их нет в инглише, там все заменяет конструкция "человек, который Это троллинг тупостью? Ты хоть среднюю школу закончил?
>>241178422 На любом языке (ну, по крайней мере из основных) можно выразить какую угодно мысль. Не понимаю в чём тут проблема. Ты пытаешься сказать, что, например, азиаты не смогут перепрограммировать свои мозги на принципиально отличающийся язык (допустим, английский)? Что ж, в таком случае воплощать эту унификацию нужно медленно, на протяжении веков, чтоб сменилось несколько поколений.
>>241179075 Всегда горел с этой хуйни, держать в бошке кучу особенностей правописания. Причем оно же сука не компактно хранится, как некие правила, которые ты на ходу применяешь. По факту ты просто запоминаешь слова и кейсы в которых они пишутся определенным образом.
>>241170765 (OP) >Реестр – опись, письменный перечень. >не было в русском до девяностых Чот я ору уже. Реестр и регистр, заимствованные из разных языков, были уже веке в 17 в русском.
>>241179142 >На любом языке (ну, по крайней мере из основных) можно выразить какую угодно мысль. Не понимаю в чём тут проблема. Ты пытаешься сказать, что, например, азиаты не смогут перепрограммировать свои мозги на принципиально отличающийся язык (допустим, английский)? Азиаты и перепрограммировывают. Потому что культура европейская их подавляет. А раньше у них практически никакой грамматики не было и по поводу многих исторических текстов нихуя не понятно, чё там авторы сказать хотели из-за многозначности.
>>241174715 Советский технический норм, но он не привычен и его использование не уместно, сойдешь за выебывающегося долбоеба.
Вообще каждый нефритовый стержень, пользующийся не принятой терминологией - должен быть обоссан и послан на нефритовый стержень, предварительно вымазанный в говне.
>>241170765 (OP) >Рунглиш — это проблема или нет? Это хуйня, во всех языках такое. В японском дохуя американизмов и русизмов, в американском есть русизмы, в общем, всем похуй.
>>241170765 (OP) эти слова очень органично приживаются в русском языке, за исключением левацких высеров типа гендер, авторка, фетшейминг и тд. А вот у уазиатов например уёбищно выглядит, когда посреди иероглифов видишь английское слово
Всё чаще слышу дословные переводы некоторых заимствованных фраз, типа "звучит неплохо" "о мой ёбанный господь" "похоже на план". Но даже это лучше того ебучего новояза, на котором общаются школьники.
>>241179162 Странным он латыни не знающим кажется и языков других структуры SOV. В языках таких принятый слов порядок Йода использует: например, знаменитое «alea jacta est» дословно будет «the die cast has been» на английском (глагол-связка в конце, а не между подлежащим и именной частью сказуемого) и, соответственно, «жребий брошенный есть» на русском. Смешное в том, что русский, строго говоря, тоже SOV-язык, просто из-за выпадения копулы в настоящем времени и флективности, делающей порядок слов свободным, это не заметно. Так что "зло добром побеждаемо". Если «добро победило зло", то уже "зло добром побеждённое есть».
>>241170765 (OP) Влияние дегенеративной сжв-лгбт-(((западной))) культуры - это конечно полная хуйня, от которой собственно сами нормальные жители той же западной европы плюются.
Но твои примеры абсолютно ебанутые и неуместные, и сводят на нет весь положительный посыл твоего треда, к сожалению.
>>241179862 Нет, ты неправильно понял то, что я писал выше, - это будет язык вроде современного английского. А исторические тексты с их "многозначностью" пусть изучают лингвисты.
>>241170765 (OP) >Шоу – яркое эстрадное представление, развлекательная программа. >Тотальный – всеобщий. >Сертификат – документ, удостоверяющий права на что-либо (документ, удостоверяющий качество товара). >Слоган – короткий и броский рекламный призыв или пропагандистский лозунг (девиз). >Реестр – опись, письменный перечень. >Рейтинг – показатель популярности какого-нибудь лица, а также фильма, представления, периодического издания; степень такой популярности Теперь смотришь на количество знаков в левой части и правой, а потом думаешь, что с тобой не так.
>>241179677 А если бы не было разных языков, то и тратить уйму времени на изучение иностранных языков никому не пришлось бы - потратили бы это время на более полезные вещи вроде науки или творчества.
>>241179823 Не совсем уверен, но я думаю, что тут персонаж нерешительно подводит к какому-то факту и, как бы обходя неудобное более точное описание, которое они оба знают, уточняет «ну, ты же знаешь и понимаешь, к чему я клоню». Ну и вообще, это же литература, в ней все так разговаривают.
>>241170765 (OP) >Я имею в виду то, как обангличанивается русский язык. И речь не про пресловутые компьютер или смартфон, а про синтаксические и грамматические конструкции, которые каждый из нас впитывает с детства из-за некачественных переводов фильмов и сериалов. Годная тема.
>>241180333 >Летучка? >Пятиминутка? >планерка И все ... неоффициальные. Охуенно понятные обозначения. Особенно когда краем уха услышал, что кто то свалил на пятим..
>Совещание Контекст руководства.
>>241180379 Серентий балтикович, пиздуйте спать, вам на завод ПЛАНЕРКУ НА ЧАС РАНЬШЕ ПЕРЕНЕСЛИ. А вы бухой под себя ссыте и про зумы какие то бормочите.
>>241180801 >когда у тебя в компании интернационал с преимущественно преобладанием английского. Так общайся с ними на английском, никто не мешает. Или ты просто тупой?
PS малый словарный запас не проблема (докажи что я не прав) и у меня он действительно не то что бы велик, т.к. я еще в школе просек, что это какая то дрочь. Особенно когда учитильница загоняла что есть блядь Хаос, а есть ХаОс который какое то нагромождение камней нарицательное.
Нужно знать то что полезно знать и трудно знать, а хуйню которая понимается при первом уточнении знать на нефритовый стержень не надо в большинстве случаев.
>>241180920 >Митболы А что надо? Черт знает откуда заимствованную ТЕФТЕЛЮ, кальку с митбола а-ля МЯСНОЙ ШАРИК? Адаптацию французской КОТЛЕТЫ или итальянской ФРИКАДЕЛЬКИ?
>>241170765 (OP) Анон, я думаю так: всякого рода обороты и речевые особенности, если они не сильно бросаются в глаза не обязательно являются признаками т.н. "рунглиша" -- может, у человека такая витиеватая манера речи?
Проблемой, на мой взгляд, являются современные кальки с английского, которые подростками и нынешней младшей студентотой ("зумерами") внедряться то тут, то там: те же "кринж", "флекс" и прочий несуразный бред. Бездумное использование слов-калек, в особенности применение т.н. "геймерского сленга" по типу "ГО на МИД, пачаны" является просто раком, отравляющим русский язык.
>>241170765 (OP) Чувак, ты настолько дилетант и чмоха, что просто пиздец. Рассуждает он тут о языках. У тебя хотя бы кандидатская есть в филологии, даунич?
>>241181487 >>241181561 >>241181757 >Зумерок Тебе ПТУшном долбоебу не обьяснишь - ты не поймешь. Тут вас пол двача в 30 затирает мысли, которые у меня в 18 с будуна были. Я не виноват, что вы вырожденцы, хотя честно, не имею ненависти и стараюсь лучше жизнь сделать вам.
>>241180920 Наслаждаюсь мит джелли с еллов мустардом, посмеиваясь над быдлом, уплетающим богомерзкий собачий корм под названием "холодец" с горчицей в столовой через дорогу
>>241181465 Бабки - деньги ("Книга о роке") Бандерлог - крутой, навороченный пацан (Раменское) Батон - отец (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Баунти - любовь (п/о Тукса, Карелия) Белка - пьянка (г. Москва) Белые люди - те, кому доступны все удовольствия ("Пионер") Бесогон - человек, удивляющий своим поведением людей (г. Санкт-Петербург) Бесючий - человек с противной физиономией (г. Москва) Блондинка - водка (г. Москва) Бобрик донской - тормозной парень (г. Москва) Бодяжить - мешать анашу с табаком (г. Москва) Борода - облом (г. Тобольск) Бочину запороть (син. "пороть бока") - наносить случайно моральный или материальный ущерб (г. Санкт-Петербург) Бритва - классная машина (г. Киев) Бритиш - англичанин (г. Москва, Арбат) Брызгать лупетками - смотреть, подсматривать (г. Мелитополь) Буза - ерунда (г. Москва) Булкотрески - дискотека (г. Хабаровск) Бумеранги - носки (г. Ростов-на-Дону) Бурда - некто или нечто мутное, непонятное (г. Тобольск) Бухалово - спиртное ("Книга о роке") Бухать - употреблять бухалово ("Книга о роке") Бымер - БМВ (г. Киев)
Вакса - водка (вор. жаргон) Валера - простой парень (г. Харьков) Валера - безмозглый, придурковатый парень (г. Березники) В бутыльбол играть - пьянствовать (г. Москва) Вервольф - сельский парень, охочий до женщин, ухарь (г. Санкт-Петербург) Весь на понтах - крутой (г. Москва) Взбледнулось - стошнило (г. Краснодар) Вилок - голова (вор. жаргон) Винтить (син. свинтить) - пресечь молодежное мероприятие с помощью милиции ("Книга о роке") В натуре - действительно, на самом деле (вор. жаргон) В пень - на фиг (г. Москва) Волос - даун, больной человек (г. Москва) Вольер - пистолет (вор. жаргон) Вольтанутый - дебильный человек (вор. жаргон) Волына - пистолет (г. Харьков) Ворона - женщина (вор. жаргон) Воруй нога - безногий (вор. жаргон) Врезать - ударить ("Пионер") Время - деньги (вор. жаргон) Вруб - начало подруба ("Книга о роке") Все выше крыши - все хорошо (г. Хабаровск) Всю жизнь работать на лекарства будешь - пожелание нехорошему человеку (х / ф "Джентельмены удачи") Вутман - отлично (вор. жаргон) Вывеска - лицо (вор. жаргон) Выпасть в осадок - замолчать, затихнуть (г. Харьков) Выпендриваться - воображать, мнить (вор. жаргон) Вырубился - потерял сознание (вор. жаргон) Вязы - челюсти (вор. жаргон)
Гадюшник - плохой ресторан (г. Краснодар) Гамщики - малолетки, пристающие к иностранцам (от bubble gum) География - валюта разных стран (г. Москва, Арбат) Гнать беса - производить несуразные действия, удивляющие или огорчающие окружающих (г. Санкт-Петербург) Гнать пургу - нести ересь, говорить неправду (г. Березники) Говнодавы - туфли на крутой подошве (г. Москва) Гоблин - гопник (г. Москва) Гоб-стоп - ограбление (х / ф "Джентельмены удачи") Гонза - врун. (г. Томск) Грин - доллар(как валюта) (г. Москва, Арбат) Грызло - челюсть (г. Березники, Юрий Митюков шк. №2) Грызун - человек южной национальности (г. Лысьва) Гудок - необдуманная фраза (г. Харьков)
Два конца - 200% (прибыль) (г. Москва, Арбат) Джорджик - один доллар (г. Москва, Арбат) Джэп - японец (г. Москва, Арбат) Дело выгорело - получилось ("Пионер") Демисезонный фраер - непостоянный человек (г. Мелитополь) Демон - глупый, несчастный человек (г. Харьков) Денюха - день рождения (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Дерябнуть - выпить (г. Москва) Децел - придурок (г. Томск) Децельня - придурок (г. Томск) Доктор Албан - негр (г. Харьков) Доставать - действовать на нервы ("Книга о роке") Дося - девушка из другого общества (г. Березники) Доход - забитый, стремный человек (г. Лысьва) Доход - недогадливый человек (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Дристопшоник(ца) - стремный, необщительный человек (г. Лысьва) Дрищ - то же, что и доход (г. Лысьва) Дурномордые - рэкетиры (г. Киев) Дыбани - посмотри (г. Хабаровск) Дыню запустить - пустить слухи (г. Ростов-на-Дону) Дятел - придурок (г. Томск)
Ежовая маруха - строгая жена (подруга) (г. Мелитополь) Ездить по ушам - говорить долго и нудно (г. Тобольск)
Жаба душит - жадность (г. Москва) Живая вода - коктейль (водка с лимонадом в пропорции 1 : 3) (г. Березники) Животное - плохая девушка (г. Харьков) Жи-ши пиши - все, связано с обучением ("Пионер") Жмурик - сонный парень (г. Краснодар) Жорик - толстый человек (г. Краснодар) Жох - вор (г. Мелитополь)
Забава Путятишна - веселая девушка (г. Москва) Забить стрелку - назначить встречу ("Пионер") Загнать - выгодно продать ("Пионер") Заготовки - руки (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Загрузить - надоесть разговорами (г. Ростов-на-Дону) Здесь мои 16 аршин - здесь мое место (г. Краснодар) Закинуться - принять кислоты (г. Москва) Замутить - обмануть (г. Москва, Арбат) Замутить джазу - сделать что- нибудь из ряда вон выходящее (г. Ростов-на-Дону) Запарил - надоел (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Запариться - покурить анашы (г. Москва) Зарядить коксу - то же, что и замутить джазу (г. Ростов-на-Дону) Затовариться - купить что-либо ("Пионер") Зеленый ресторан - пьянка на природе (п/о Тукса, Карелия) Зимородок (син. "отмороженный") - человек, отстающий от нормальных людей в своем умственном развитии (г. Санкт-Петербург)
"Иди слону яйца качай!" - отвали (г. Березники)
Кабриолет (син. "бескрышный") - душевнобольной или умственно отсталый человек, "без крыши" (г. Санкт-Петербург) Кайф - наслаждение, удовольствие ("Книга о роке") К аллаху - на фиг (г. Москва) Канать - убегать (х / ф "Джентельмены удачи") Канолевый - абсолютно новый (г. Томск) Катюха - кодеин (г. Мелитополь) Качаться в киче - отбывать срок (г. Мелитополь) Квадрат - накачанный (г. Томск) Кибальчиш - бабник (г. Иваново) Кикоз - ну и дела! (г. Москва) Кинуть - отнять (г. Москва, Арбат) Кипешевать - волноваться (г. Санкт-Петербург) Киска - красивая девушка (г. Харьков) Кислота - наркотик по типу ЛСД (г. Москва) Кит - большой окурок (г. Ростов-на-Дону) Классная тема - хорошая музыка (г. Тобольск) К лебедям - на фиг (г. Москва) К монахам - на фиг (г. Москва) Кобыла - девушка (г. Киев) Кобыздоха - девушка (г. Березники, Шалахин Максим, Шк. №2) Козява - уродливая девушка (г. Березники) Кокс - кокаин (г. Мелитополь) Компостеры - корейцы (г. Ростов-на-Дону) Конкретно - пожизненные слова (г. Томск) Кордон - район (г. Томск) Корч - старая модель (г. Киев) Кот - молодой человек, которого чрезмерно любят девушки (г. Березники, Юрий Митюков шк. №2) КПЗ - туалет (кабинет приятных запахов) (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Краснопузый - милиционер (г. Хабаровск) Криминал - крутая вечеринка (Раменское) Крокодил - девушка неприглядной наружности (г. Санкт-Петербург) Крутизна - состояние, в котором можно всех убрать ("Книга о роке") Крутой - достигший крутизны ("Книга о роке") Крякушник - камера ШИЗО (г. Мелитополь) Ксиву ломать - проверять документы (г. Мелитополь) Кукушка - девушка (г. Хабаровск)
Лакера - шкатулки (г. Москва, Арбат) Лакши - карты (г. Мелитополь) Лапоста - некрасивая девушка (г. Харьков) Лапша - вранье (г. Иваново) Лепешка (лепеха) - 1000000 рублей (г. Березники, Шалахин Максим, Шк. №2) Лобастый - стакан (г. Москва) Лом - антоним кайфа ("в лом" - "не в кайф") ("Книга о роке") Лопэс - молодой парень (г. Москва) Лоцман - наводчик (г. Мелитополь) Ля-ля-фа - ерунда (г. Иваново)
Мазаться - колоться (г. Москва) Мазок - шприц (г. Березники) Мажор - богатый нехороший человек ("Книга о роке") Максы - губы (г. Мелитополь) Малявка - накрашенная девушка (г. Харьков) Матильда - любимая девушка (г. Иваново) Марочка - носовой платок (г. Мелитополь) Матка упала - сильно испугался (г. Ростов-на-Дону) Матрешка - девушка (г. Березники, Шалахин Максим, Шк. №2) Матрешка - мать (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Мент - сотрудник РОВД ("Книга о роке") Минька - мини-юбка (г. Мелитополь) Мозги разрушать - общаться (г. Москва) "Мои нервы!" - восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья (г. Санкт-Петербург) Мочалка - веселая девушка ("Книга о роке") Мумия - забитый полностью (Раменское)
>>241182228 Паль - анаша (г. Мелитополь) Пассажир - необычный, "интересный" человек (г. Санкт-Петербург) Паунд - фунт (г. Москва, Арбат) Пацаны - карты (г. Мелитополь) Педали - обувь (г. Ростов-на-Дону) Пересечься - встретиться ("Пионер") Песню рассказывать - говорить неправду (г. Харьков) Пилот - хороший водитель (г. Киев) Пионер - начинающий ("Пионер") Пластилин - гашиш (г. Москва) Плотность - толпа (г. Березники) Плужок - деревенский парень (г. Ростов-на-Дону) Повелся - обратил внимание на девушку (г. Москва) Подфартило - повезло ("Пионер") Поднимать кипеш - суетиться (г. Санкт-Петербург) Поднять - обменять что-либо у фирмы на свой товар (г. Москва, Арбат) Подняться - разбогатеть (г. Москва, Арбат) Подогреть - дать бесплатно что-либо (в основном наркотики) (г. Москва, Арбат) Подруб - достижение чего-либо ("Книга о роке") Подсесть - привыкнуть к наркотикам (г. Москва) Понт - гипертрофированное чувство собственного достоинства ("Книга о роке") Понты колотить - хвастаться (г. Киев) Попасть на секс - что-либо неудачно сделать (г. Москва, Арбат) Попойка - разбитая машина (г. Москва) Порадоваться - поцеловаться (г. Москва) Потники - носки (г. п. Игрим, Тюменская обл.) Потрещать - поговорить (г. Лысьва) По ходу - пожизненное слово, употребляется перед прилагательными и наречиями (г. Москва) Приведение - восхищение (г. Лысьва) Прикид - одежда, стиль одежды ("Книга о роке") Прикинуть - подумать, понять ("Пионер") Прикольный - доставляющий радость ("Книга о роке") Принять - поймать в момент получения валюты (г. Москва, Арбат) Приход - состояние после принятия наркотика (г. Москва) Прогоны - знания, полученные в школе (г. Березники, Юрий Митюков шк. №2) Пробить - продать свой товар кому-либо (г. Москва, Арбат) Промокашка - доза кислоты(пропитанная бумага) (г. Москва) Простудифилис - кашель, простуда (г. Иваново) Пустить по вене - уколоться (г. Москва) Пухлик - ласковое название кого-либо (г. Москва) Пушка - хорошая машина (г. Киев)
Развести - обмануть (г. Москва, Арбат) Райхи - дойчемарки (г. Москва, Арбат) Рак мозгов - восхищение (г. Лысьва) Ревизия - безвыходное положение (п/о Тукса, Карелия) Редиска - плохой человек (х / ф "Джентельмены удачи") Резидент - поставщик наркотиков (г. Мелитополь) Рыгаловка - то же, что и гадюшник (г. Краснодар)
Сабантуй - вечеринка (г. Москва) Садиться на уши - врать влегкую (Раменское) Сарай - дом культуры (п/о Тукса, Карелия) Сарай на привязи - троллейбус (г. Мелитополь) Свисток - молодой человек маленького роста (г. Березники, Юрий Митюков шк. №2) Сдрючить клифт - снять пиджак (г. Мелитополь) Сесть на измену - бояться (г. Москва) Синька - водка (г. Томск) Сковородка - танцплощадка летняя (г. Мелитополь) "Скинь лося!" - настоятельная просьба приободриться, одуплиться (см. выше) (г. Санкт-Петербург) Скунс - плохо пахнущий человек (г. Краснодар) Сливу залить - напиться (г. Москва) Смолка - анаша (г. Мелитополь) Снайпер - нищий-попрошайка (г. Мелитополь) Снегурка - страшная девушка (г. Москва) Сникерс - подхалим, "шестерка" (г. Тобольск) Снюхаться - познакомиться (г. Лысьва) Спецы - милиция в штатском (г. Москва, Арбат) Совальники - ботинки (г. Мелитополь) Солома - деньги (г. Томск) Соломка - чай (г. Мелитополь) Соска - девица лет 13-16, или маленького роста (г. Москва) Срослось - получилось (г. Хабаровск) Стабильно - пожизненные слова (г. Томск) Ствол - бутылка водки (г. Лысьва) Стебаться - иронизировать, валять дурака ("Книга о роке") Стегать - понимать, разбираться в чем-либо (г. Тобольск) Стейтс - американец (г. Москва, Арбат) Сто шаров - сто процентов (г. Хабаровск) Стремный - опасный, напряженный, странный ("Книга о роке") Стругать - рыгать (г. Ростов-на-Дону) Сухофрукт - чопорный, ограниченный человек (г. Санкт-Петербург) Сэнди-лэнди - о'кей (г. Москва) Сяу-сяу - вьетнамцы (г. Ростов-на-Дону)
Табло - лицо (г. Москва) Ташкент - костер (г. Мелитополь) Тепленькая - мямля с приветом (г. Москва) Тетка - девушка (г. Лысьва) Ти-ки-так - хорошо (х / ф "Джентельмены удачи") Тинь-тель винь-тель - все в порядке (г. Лысьва) Типы - обыкновенные люди мужского пола (г. Санкт-Петербург) Толкать - продавать (х / ф "Джентельмены удачи") Толик - простой парень (г. Харьков) Торкнуть - почувствовать действие наркотика (г. Москва) Тошниловка - пивная (х / ф "Джентельмены удачи") Трон - унитаз (г. Березники) Трусами не отмашешься - испугаться чего-либо (г. Краснодар) Тусовка - сборище, сообщество ("Книга о роке") Тыква - молодая чмара (г. Томск) Тырить - воровать (х / ф "Джентельмены удачи")
Уборка - похороны (г. Мелитополь) Убитая - машина в плохом состоянии (г. Киев) Убрать - уничтожить, в том числе и морально ("Книга о роке") Уделанный - пьяный (г. Хабаровск) Ужалиться - выпить (г. Лысьва) Уехать - обалдеть (г. Москва) Уматный - вызывающий интерес окружающих, смешной (г. Санкт-Петербург) Унка - один доллар
Фананеть - сильно привязаться, очень любить ("Пионер") Филки - деньги (г. Томск) Фильтруй базар - сдерживай мат (п/о Тукса, Карелия) Финансы раком встали - обнищал (г. Москва) Фирма - иностранцы (г. Москва, Арбат) Фрей-фея - хороший человек (х / ф "Джентельмены удачи") Френч - француз (г. Москва, Арбат) Фуфло толкать - врать, говорить неправду (х/ф "Джентельмены удачи")
Ходить сниматься - гулять по главной улице города (г. Краснодар) Хряк - очень богатый нехороший человек ("Книга о роке") Хэш (hash) - анаша (г. Москва)
Чабан - начальник отряда в ИТК, зоне (г. Мелитополь) Чарка - бутылка водки (г. Хабаровск) Чвакнуться - поцеловаться (г. Краснодар) Чебурек - человек южной национальности (г. Краснодар) Чемерген - самогон (г. Мелитополь) Чепушило - алкоголик, бомж, безработный (г. Харьков) Чернослив - лицо кавказской национальности (г. Иваново) Чмара - девушка (г. Томск) Чморик - тщедушный паренек (г. Краснодар) "Чтоб ты усрался и воды не было" - пожелание нехорошему человеку (г. Краснодар) Чувак - симпатичный человек ("Книга о роке") Чуйка - анаша из Чуйской долины (г. Москва) Чума - приставучая личность (г. Иваново)
Шебутной - веселый, шумный, живой (о человеке) (г. Санкт-Петербург) Шебутливый - веселый, общительный (о человеке) (г. Санкт-Петербург) Шедевральная чувиха - красивая девушка (г. Мелитополь) Шизовать - вызывать у себя состояние, близкое к шизофреническому бреду ("Книга о роке") Шлифуй - лучше отстань (Раменское) Шмаль - анаша (г. Москва) Шпилить декофт - голодать (г. Мелитополь) Штакет - анаша (г. Москва) Штакет - гильза от папиросы (г. Москва) Штукатурка - сильно накрашенная девушка (г. Харьков) Штукатурка - косметика (п/о Тукса, Карелия)
>>241182698 >птушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушникптушник Для тебя скудный словарный запас действительно не проблема. Сложно как-то унизить человека, которому нравится быть обоссаным. Поэтому я стряхиваю последние капли урины в твой рот и покидаю тред.
>>241170765 (OP) >а про синтаксические и грамматические конструкции Прелесть русского языка в его подвижности, что можно переставлять слова, играться со знаками препинания, интонацией, всячески издеваться над словами и всё-равно предложение будет нормальным.
>Эксклюзивный – исключительный. Исключительным бывает право. А также это синоним для "лишь/только". Эксклюзивным бывает контент, предложение. Слова похожие, если переводить дословно, то различий в них нет, но различия эти существуют.
>Шоу – яркое эстрадное представление, развлекательная программа. Скорее уж ПОКАЗ. Но сейчас у нас может быть показ мод. При этом показ мод может перерасти в шоу. Опять-таки разница есть.
И так по всем твоим примерам -- слова похожие, при дословном переводе одинаковые, но в сути своей они дополняют друг-друга, а не подменяют. Есть, конечно, слова которые полностью вытеснили русские варианты из языка (и ты их приводил -- тот же компьютер), но скажи, если появляется более ёмкое, крутое, короткое слово для указания на что-то (компьютер - пэвм), то зачем жрать прескриптивистское говно и противиться естественному процессу развития языка?
>>241182958 Лол, если ты думаешь что я не понял, что ты из себя кроме визга разродить не можешь, то ошибаешься. 3 твоих высера с однотипным текстом, явно показали, ты можешь ТОПИТЬ за хуйню которой тебя промыли, но сам ей не соответствуешь.
Блядь да посмотри, на полноту моих и своих сообщений. Ты же дегенерат, который с уханьем и опиздиневшими глазами носишься, повторяя одну и ту же фразу.
У меня очень низкий словарный запас манька и я не вижу в нем проблемы. Лол, но ты имеешь скорее всего такой же, но почему-то считаешь себя дохуя просвещенным интеллектуалом. >ааа зумер обоссан обсер ухуухху боевая картиночка
>>241170765 (OP) Современная русская культура не представляет из себя особой ценности, чтоб за язык переживать. Всё что есть интересного русскоязычного сейчас - это рэп, а в нём всегда было много англослэнга.